The Murder Book: A True Crime Podcast
Each week, The Murder Book will present unsolved cases, missing persons, notorious crimes, controversial cases, and serial killers, exploring details of the crime scenes and the murderer's childhood. Some episodes are translated into Spanish as well. The podcast is produced and hosted by Kiara Coyle.
The Murder Book: A True Crime Podcast
El Ascenso Oscuro de Nanny Doss: Asesina en Serie Parte I
¿Qué sucede cuando la desesperación y la pobreza se entrelazan en una pequeña comunidad rural? En este episodio de The Murder Book en Español, nos adentramos en la vida de James Hustle, un joven granjero que hereda una tierra en ruinas, y Lou Hassell, una mujer embarazada y abandonada por su familia. Ambos enfrentan la exclusión social y la miseria en Blue Mountain, luchando por encontrar un rayo de esperanza en medio de la adversidad. Las historias de James y Lou se entrelazan para mostrar la cruda realidad de la vida rural y las complejidades de las relaciones humanas en tiempos de desesperación.
A continuación, exploramos la trágica historia de Nani, una niña de siete años que sufre un accidente devastador que cambia su vida para siempre. Bajo el cuidado severo de James, Nani enfrenta dolores físicos y emocionales que la llevan a desarrollar un profundo odio hacia él. Este capítulo expone la brutalidad de su existencia y la falta de compasión en su entorno, creando una imagen vívida de su sufrimiento en la granja Hustle. La miseria y el dolor moldean su carácter y su destino de una manera que nadie podría haber anticipado.
Finalmente, descubrimos el ascenso de Nanny en Blue Mountain, donde su valentía y determinación la llevan a escapar de la opresión familiar y encontrar su lugar en la fábrica de hilos de lino. Con el tiempo, Nanny se convierte en una figura clave en su comunidad, pero su deseo de control y liberación la conducen a un oscuro camino. Acompáñanos mientras desentrañamos su plan para liberarse a través del matrimonio con Charlie, y cómo estas experiencias la transforman en una asesina en serie. Este episodio está lleno de tragedia, esperanza y metamorfosis personal, ofreciendo una mirada detallada a las decisiones y circunstancias que moldearon la vida de Nanny. ¡No te pierdas este fascinante relato!
Host: Clint McNear and Tyler Owen discussing topics, issues, and stories within the...
Listen on: Apple Podcasts Spotify
Bienvenido a The Murder Book en Español. Soy Sanfritiona Kiera, y vamos a comenzar un caso nuevo, y es el del asesino en serie Nanny Doss. Comencemos Parece ser el tipo de lugar con extensos campos, vistas panorámicas, bosques de pinos y veranos cálidos y húmedos que se prolongan hasta la segunda mitad del año, y en su mayor parte. Es cierto. Existe allí una verdadera belleza natural, pero los humanos han construido un legado de miseria justo encima de ella.
Speaker 1:La granja Hustle dista mucho de la imagen idílica que la mayoría tiene de la vida rural. Había más barro que hierba y más maldiciones que rezos. James Hustle la había heredado de sus padres, mucho más joven de lo que cabría esperar y después de pagar los préstamos que habían contraído para futuras cosechas que ni siquiera se habían plantado, su herencia se había reducido a unas cuantas hectáreas de tierra y unas cuantas edificaciones que necesitaban desesperadamente algo de mantenimiento. Estaba solo en el mundo, sin un centavo de más para contratar ayuda, pero, como sucede con tantos hombres, todo lo que le faltaba en riqueza lo compensaba en orgullo. Habría rechazado cualquier mano que le ofreciera caridad, aunque nadie se lo había ofrecido. Sus perspectivas eran pobres y el panorama de su futuro era sombrío. Ninguna mujer decente se casaría con un hombre que seguramente la llevaría a la indigencia. Ningún banco o empresa de préstamos para semillas le daría el dinero necesario para volver a poner en marcha la granja. Tenía suficientes ahorros y ganado lechero para subsistir durante unos años, pero sin una suma de dinero importante para poner en marcha esa granja, su situación nunca mejoraría.
Speaker 1:Lou también estaba pasando por una situación complicada. Por mucho que lo intentara, ya no podía ocultar su embarazo a su familia y, sin un padre para su futuro hijo, estaba destinada a ser una más de las mujeres arruinadas que las madres de Alabama señalaban a sus hijas como advertencias vivientes sobre cómo una vida pecaminosa las recompensaría. Su padre se tomó la noticia como se esperaba y, si no hubiera sido por la rápida intervención de su madre, probablemente la habría golpeado hasta que el problema desapareciera. Aunque se complacía en golpear a su hija de forma violenta, no se atrevía a golpear a su mujer. Así que, al no poder continuar recurriendo a la violencia directa contra Lou por sus malas decisiones, cambió de táctica y recurrió a un tipo de violencia más insidiosa. La echó de casa sin medios para subsistir.
Speaker 1:Así, abandonada por toda su familia, soltaría el nombre del padre de la criatura en camino para que el comportamiento despiadado de éste se volviera contra él y organizaran una boda a punto de escopeta. Para sorpresa de todos, lou se mantuvo firme ante esta adversidad, ya sea porque realmente no conocía la identidad del padre de su hijo no nacido, porque estaba tan enamorada de él que no estaba dispuesta a arruinar su vida como él había arruinado la suya O, lo más probable, porque fuera uno de los soldados de la cercana base de Aniston. Quienquiera que fuera el padre de su hijo, no recibió ningún tipo de ayuda económica de él. No recibió ningún tipo de ayuda económica de él. Se las arregló en Blue Mountain, haciendo trabajos esporádicos para algunas mujeres solidarias de la ciudad, pero el costo del alquiler de la habitación en la que vivía era más de lo que ganaba la mayoría de las semanas. Al entrar en la última etapa de su embarazo, blue Mountain se adentraba en un feroz invierno y, entre el costo de la madera, el costo del alquiler y la ínfima cantidad de trabajo que podía hacer mientras estaba a punto de dar a luz, lou acabó endeudada durante meses sin poder salir de ese agujero.
Speaker 1:Sin poder salir de ese agujero, la hija de Lou, llamada Nancy, nació fuera del matrimonio el 4 de noviembre de 1905. Lou era oficialmente una mujer arruinada a los ojos de la comunidad y era bien sabido por todos sus habitantes del pueblo que ningún hombre respetable tendría jamás nada que ver con ella. Algo que le recordaban a Luke hacia diario los miembros de su extensa familia que no habían podido resistirse al atractivo de un adorable bebé recién nacido, a pesar del estigma que conllevaba. Pero Luke se rió en sus caras. No más de una semana después del nacimiento de la bebé, recibió una propuesta de matrimonio de un granjero local, un hombre con acres a su nombre, una ética de trabajo dura y absolutamente ningún reparo sobre el hecho de que Lou llevara un bebé a cuestas.
Speaker 1:Lou se casó con James Hassel y se instaló en su nueva vida en la granja antes de finalizar el año. La fábrica de chismes del pueblo se puso en marcha, por supuesto, pero no pasó mucho tiempo hasta que todos se decantaran por el camino de la menor resistencia, creer que Nancy Hassell era hija de James, tanto por la sangre como por el nombre, y que la cronología de los acontecimientos había sido la única parte desafortunada de la historia de su familia. Había sido la única parte desafortunada de la historia de su familia. Si la vida en solitario había sido dura para Lou, la vida con James lo era aún más. Durante el embarazo había estado hambrienta de la más básica amabilidad humana y el mínimo cariño que James le había proporcionado entonces le había parecido un regalo del cielo, pero ahora que era su esposa, se daba cuenta con horror de que ese mínimo cariño era todo lo que él tenía para dar. James era un hombre adusto y miserable, con una vena mezquina que salía a relucir cada vez que se le sometía a la menor tensión. No hubo periodo de luna de miel para Lou.
Speaker 1:Desde el momento en que se instaló en la pequeña granja, él comenzó a impartirle órdenes y cuando ella no era lo suficientemente dócil u obediente para su gusto, arremetía tanto con insultos como con el bastón que utilizaba para conducir su ganado. El hombre y su esposa salían desde el amanecer para limpiar los campos de escombros, para plantar las cosechas, para ordenar las vacas. La lista de tareas que había que hacer en la granja era interminable y la mayoría de las noches se quedaban despiertos hasta bien entrada la madrugada tratando de cumplir con la lista de sus tareas diarias. La pequeña Nancy, conocida ya entonces como el apodo Nanny, pasó la mayor parte de sus primeros años de vida completamente ignorada, a menos que gritara. Era un obstáculo para los adultos mientras realizaban el agotador trabajo de intentar sacar adelante la granja. Cuando tuvo la edad suficiente para caminar, la pusieron a trabajar. Cuando tuvo la edad suficiente para caminar, la pusieron a trabajar Como niña pequeña.
Speaker 1:Había pocas cosas de la granja que pudiera realizar físicamente, pero todas las tareas pequeñas y engorrosas que no requerían fuerza bruta se la encomendaban a ella Y recibía el mismo castigo severo que su madre si no lograba completar sus trabajos en el tiempo asignado. James la observaba con los lentos engranajes de su cerebro girando, calculando cuánto tiempo pasaría hasta que pudiera limpiar un campo de escombros, cuánto tiempo hasta que se pudiera confiar en ella para ir a buscar cosas al almacén o limpiar la granja por sí misma para poder obtener un mejor rédito de luz. Al igual que calculaba el rendimiento de su ganado o de cualquier otro animal de la granja, calculaba cuánto tiempo pasaría hasta que esta pequeña familia que había adquirido produjera la cantidad óptima de mano de obra y cuánto trabajo de Lou estaría dispuesto a perder si eso significaba que habría más manos disponibles para el trabajo. Más adelante, un hermano y tres hermanas siguieron a Nani en un mundo de rápida sucesión, todos programados cuidadosamente para que los embarazos de Lu no interfirieran con la cosecha Desde que Nani tuvo la edad suficiente para retener sus recuerdos. Reconoció que odiaba a su padre.
Speaker 1:Para retener sus recuerdos, reconoció que odiaba a su padre Como hija mayor, el cuidado de todos sus hermanos y hermanas recayó en ella. Era la que les preparaba la comida, les cambiaba los pañales, resolvía sus disputas, a pesar de que apenas era una niña En 1910, cuando los demás niños de su edad se dirigían a la escuela, cada mañana, nani seguía atrapada en casa, cuidando de los bebés, limpiando el campo de restos antes del arado. Era como si su vida se hubiera detenido antes de empezar. Todas las esperanzas o sueños que hubiera podido cultivar para su futuro habían sido triturados y depositados como abono para la granja. A pesar de todos los esfuerzos, la granja rara vez daba más que para cubrir los gastos. Las cosas no mejoraban En invierno, cuando había menos cosas que hacer en la granja. A Nani y a su hermano mayor se les permitía ir a la escuela caminando dos millas, bajo la lluvia y la nieve para llegar allí, y lo mismo de huerta. Incluso esa pequeña escapada era una experiencia miserable para ella. No podía ponerse al nivel de los demás niños desde el punto de vista académico, debido a la gran cantidad de tiempo que había perdido en la escuela E incluso cuando conseguía algunos avances, estos se esfumaban en primavera, cuando las arrastraban de nuevo a trabajar en la granja.
Speaker 1:Para empeorar las cosas, los otros niños de la escuela despreciaban a los niños de Hustle, identificándolos correctamente como pobres, burlándose de ellos por sus extraños modales y sus personalidades introvertidas. La educación formal de Nani nunca progresaría más allá de su educación elemental, aunque pudo asistir a la escuela con más regularidad a medida que sus hermanos crecían y empezaban a asumir algunas de sus responsabilidades. A pesar de todo, desarrolló un amor por la lectura para toda la vida. En parte esto se debía a que esta habilidad le había costado mucho trabajo y estaba orgullosa de su logro, pero sobre todo porque la lectura era un escape de su vida infeliz. Con un libro podía estar en cualquier otro lugar, podía ser otra persona. No era de extrañar que supiera una alternativa tentadora a la realidad en la que estaba atrapada. Más allá de sus odiosos compañeros de escuela, la vida social de Nani se extendía solo hasta su árbol genealógico.
Speaker 1:Cuando el clima les impedía seguir trabajando en la granja, toda la familia se abrigaba y se dirigía a la ciudad para visitar a sus parientes y cuando parecía que el mal tiempo iba a persistir durante más de unos días, hacían planes para ir aún más lejos, tomando el tren fuera de Anniston para visitar a la familia en todo Alabama. Para visitar a la familia en todo Alabama. En la primavera de 1912, mientras una tormenta asolaba el campo, la familia Hasso emprendió otra visita, esta vez con la intención de tomar el tren para pasar el fin de semana con algunos familiares de James en el sur. El viaje comenzó tan bien como de costumbre, con todos los niños empapados, resbalando y deslizándose por el vagón hasta que su padre les gritó para que se sentaran antes de que se lastimaran. Pero luego pasara la fase más tranquila e inquietante del viaje, cuando Luz repartió revistas viejas de su bolso, lo que les tranquilizó, viejas de su bolso. Lo que les tranquilizó Le dio a Nani un viejo y maltrecho ejemplar de romance verdadero, porque sabía que era su favorito Y aunque lo había leído una docena de veces o más, bastó un momento para que Nani se perdiera en las historias una vez más. No había mucho que Lu pudiera hacer para mejorar la vida de su hija, pero en el momento en que había descubierto el amor de Nanny por las historias románticas, había empezado a apartar todo el dinero que le sobraba para comprar más libros amarillentos y revistas polvorientas que pudieran saciar su hambre. Saciar su hambre.
Speaker 1:Nani estaba completamente perdida en la historia cuando todo se oscureció abruptamente. Cuando volvió a abrir los ojos, se encontró con un mundo de dolor. Sentía la cabeza como si la hubiesen martillado. Como su dolor empeoraba. Inmediatamente comenzó a sollozar. Inmediatamente comenzó a sollozar. Cuando consiguió abrir los ojos por la fuerza, descubrió que estaba tumbada en la mecedora de la casa de su tío en el sur de Alabama, el viaje de un día que había desvanecido en un abrir y cerrar de ojos. Su madre se apresuró a entrar cuando oyó los sollozos de Nani y le aplicó una compresa fría en la cabeza que casi la dejó inconsciente por la cantidad de dolor que le infligió. Pasaron horas antes de que ese dolor punzante se calmara lo suficiente como para que Nani pudiera escuchar la historia de lo que había sucedido.
Speaker 1:La historia de lo que había sucedido. La misma tormenta que los había liberado de la granja había estado azotando todo el estado y, en su furor, había logrado derribar un pino hasta el lado de una curva de la vida férrea. Y cuando el conductor lo vio, frenó bramente, lanzando a todos los que iban a bordo hacia adelante, fuera de sus asientos. Los demás niños tenían algunos moretones y rodillas raspadas, pero Nani había quedado sentada justo delante de una barra metálica. Cuando los frenos se activaron, fue lanzada de cabeza contra ella y quedó inconsciente durante el resto del viaje. A los siete años, nani sufrió una conmoción cerebral tan grave que le dejó daños permanentes en el cerebro. Durante el resto de su vida sufriría dolores de cabeza agudos y repentinos que podían durar varios días, y su temperamento antes brillante y alegre ante la adversidad, parecía haber desaparecido por completo. A pesar de ese momento, o a partir de ese momento, fue propensa a sufrir grandes depresiones que se manifestaban sobre todo en estados de ánimo oscuros que podían durar incluso más que los dolores de cabeza, pero también en breves ataques de ira incontrolable antes de poder recuperar el control de sí misma.
Speaker 1:Un largo periodo de convalencia no estaba previsto para Nani. En cuanto volvieron a la granja, ella volvió a trabajar. Durante el año siguiente sufrió desmayos, fuertes dolores de cabeza y largos ataques de depresión, hasta el punto de que ver las lágrimas corriendo por su cara se consideraba una rareza. A pesar de todo, james no permitió que Lou la llevara a un hospital. No le sobraba el dinero y él no podía prescindir de la chica en la granja, aunque no trabajara su capacidad habitual. Si hubiera sido un animal, la había sacrificado. Si fuera su hija de sangre, su actitud también habría sido diferente.
Speaker 1:Fue durante este tiempo cuando la diferencia en la forma de tratar a Nani se hizo más evidente. Seguía siendo duro con los otros niños, implacable ante sus quejas o fallos, pero reconocía que tenía límites que no se podían sobrepasar. Con Nani y en menor medida con Lou. Con Nanny y en menor medida con Lou, seguía presionando hasta que sobrepasaba el límite de lo que incluso él mismo podía soportar. Aquellos largos meses de dolor y miseria pusieron en perspectiva el trato que recibía de él y, por primera vez en su vida, nani conoció el odio.
Speaker 1:James se había convertido en el centro de su pequeño mundo, aislada en el campo, a kilómetros de distancia de su vecino más cercano y negada incluso a la vida social más básica. Gracias a sus interminables exigencias, había dejado claro que todo lo que ocurría en sus vidas estaba bajo su completo control. Así que cuando se sintieran miserables y sufrieran, ¿a quién más iban a culpar? Sí? habría erigido como dios de la granja Hassel y eso convertía a Nanny su enemiga en el diablo.
Speaker 1:Con sus nuevos estados de ánimo depresivos y sus ataques de furia, ella encajaba bien en ese título. Sus hermanos no tardaron en darse cuenta de que, aunque su padre se había alejado de ella, no era seguro que ellos también la trataran mal. Lou seguía siendo ferozmente protectora con su hija mayor Y, aunque James se había puesto por encima de todos ellos, estaba bastante contento de que su mujer les infligiera la disciplina que, en su opinión, también les faltaba a los niños, que, en su opinión, también les faltaba a los niños Y, lo que es más importante, esta nueva y miserable hermana suya estaba más que dispuesta a repartir palizas ella misma cuando la furia se apoderaba de ella, así que se cuidaban de no provocarla. No temía las palizas que James le propinaría si la pillaba pegando a sus hermanos menores. Ya sufría un de todos sus esfuerzos a un matón de poca monta. Seguía teniendo un inmenso poder sobre ella y ella era consciente de ello, pero su devoción por él estaba rota. El primer hombre que había amado en su vida la había defraudado de la forma más brutal imaginable, demostrando que no le importaba si vivía o moría. Aquel sería un momento decisivo en su vida.
Speaker 1:Si antes del accidente Nani había disfrutado de las revistas y libros románticos de su madre, ahora se habían convertido en su obsesión. El amor se convirtió en su obsesión del tipo que había leído en las revistas y no la frialdad que siempre presenció entre sus padres. Su vida iba a ser como la de las mujeres de las revistas. Iba a amar y ser amada, no hundirse en una rutina de miseria y odio que se repetiría hasta que uno de los dos muriera. El romance se convirtió en un sueño y en su única ambición encontrar un amante que la alejara de toda esta pobreza extrema y del trabajo agotador y la tratara como la dama que merecía ser. Nada de la vida en la granja era romántico.
Speaker 1:Incluso las pocas historias románticas rurales que Nani leía parecían hablar de un lugar completamente distinto, donde cada hora no estaba llena de estiércol, sudor y reprimiendas. Montar a pelo en un caballo con la melena al viento sonaba como la cúspida del romance, pero eso era solo si no tenías que limpiar los establos después. Es difícil mantener un sueño cuando no hay forma de acercarse a él. No había bailes ni ferias del pueblo para las chicas Hasso. Bailes ni ferias del pueblo para las chicas Hasso. No había citas ni salidas con hombres.
Speaker 1:A pesar de que tanto Nanny como Lou eran hábiles con la costura para hacer vestidos pasablemente bonitos a las chicas, se les prohibía llevar algo que James considerara atractivo. Era obsesivamente posesivo con sus hijas y estaba convencido de que las niñas serían molestadas si las dejaban andar por ahí con ropa bonita o maquillaje. La única vez que pilló a Nanny intentando arreglarse el pelo como las chicas de las revistas, ésta recibió una paliza. Incluso cuando entraron en la adolescencia, a ninguna de las niñas se les permitió ir al pueblo sin que su padre o su hermano estuviera allí para acompañarlas, y muchas noches las pasaron mirando con nostalgia por la ventana en dirección al granero donde se celebraba la fiesta de ese fin de semana, esforzándose por oír los sonidos de la música y el baile.
Speaker 1:James estaba decepcionado con mantener su pureza, aunque era algo que no había valorado en absoluto en su propia esposa, lou. Ni siquiera podía discutir con él, porque sabía lo mal que podía resultar el sexo fuera del matrimonio y él utilizaba esa vergüenza para golpearla cada vez que intentaba hablar en favor de las niñas. Todo lo que Nanny podía hacer era esperar y esperar. Y que llegara su futuro, caminando en el filo de la navaja de la desesperación, entre el deseo de tener un marido y el escape que él le traería de su actual estado de cautiverio y el temor a que todos los hombres fueran animales lascivos como los pintaba su padre. Al final, el azarto no provendría de extraños del exterior, como las niñas habían sido entrenadas para esperar, sino de algún lugar más cercano a casa.
Speaker 1:Incluso cuando se hicieron mayores, toda la familia siguió viajando, con James y Lou, para visitar a sus parientes. Asistieron a varias reuniones familiares que básicamente se convirtían en emborracharse en un granero. La extensa familia Hasso era tan numerosa que casi cualquiera podría haber asistido a estos eventos y aunque los despiadados arrebatos de James y su demanda de respeto a toda costa habían tenido como objetivo hacer que sus hijas se mantuvieran dóciles y calladas, esto a la vez las convirtió en las víctimas perfectas para los depredadores que revoloteaban entre sus parientes. Cuando James descubría a un tío o a un primo propasándose con una de sus hijas, los golpeaba con contundencia y el resto de la familia cerraba filas contra ellos. No pasó mucho tiempo antes de que se extendiera el mensaje, a lo largo de cada rama retorcida del árbol genealógico, de lo que estaban fuera de los límites.
Speaker 1:Excepto para Nanny, cuando James pilló a uno de sus primos, intentando subirle la falda a la fuerza detrás del granero cuando solo tenía 12 años, fue ella quien recibió el castigo y el destierro del evento social. Cuando pilló a un tío desabrochándole el vestido, fue ella la que fue enviada a la habitación por haberle coqueteado. El rumor corrió por los pervertidos, llevando el mensaje a cualquiera que quisiera escucharlo. A James le importaba un bledo lo que le sucediera a Nanny Hustle. James se arremetía contra ella cada vez que la llevaba a casa después de uno de esos incidentes, culpándola del terrible ejemplo que estaba dándole a sus hermanas menores y dando a entender con fuerza que la manzana no había caído lejos del árbol, refiriéndose a su madre. Esto fusionó la rabia de Nani por haber sido molestada cuando se suponía que estaba a salvo, y su odio hacia su padre en algo nuevo y peligroso. Se encendió un fuego en ella y la llevó a la acción. Cuando durante años había sido complaciente, su material de lectura favorito cambió.
Speaker 1:Tras años de fantasía romántica, ahora estaba obsesionada con iniciar su propia historia de amor. Dejó a un lado las revistas románticas y comenzó a recoger los periódicos desechados por su padre, aferrándose a las columnas, corazones Solitarios y Lazos Perdidos, buscando entre todas las cartas enviadas a alguna que pudiera corresponderle a ella. Si no podía ir a los hombres, entonces los hombres tendrían que venir a ella. Si no podía emprender una gran aventura para encontrar al hombre con el que estaba destinada a estar, entonces tendría que llamar algún valiente caballero efrante a la puerta de su padre y esperar a que luchara por su libertad. Consiguió enviar a escondidas algunas cartas a lo largo de los meses, pero si alguna vez recibió una respuesta, era interceptada por James antes de que la viera. Nunca la golpeó por intentar ponerse en contacto con aquellos hombres, así que es de suponer que quedaron sin respuestas.
Speaker 1:En 1920, nanny tenía 15 años, había dejado de lado por completo sus fallidos intentos de ir a la escuela Y estaba preparada para seguir adelante con su vida, otra de las muchas de la vida que debían haber sido sencillas y agradables y que, en cambio, se transformaron en una ardua batalla de voluntades con James. Él no quería perderla de vista, sobre todo ahora que era lo suficientemente mayor y fuerte como para empezar a llevar todas las cargas de su madre en la granja. Nanny sabía que cualquier apelación emocional frente a él caería en saco roto, así que, en su lugar, tenía que llegar a él con un argumento lógico, construido a favor de su libertad. Construido a favor de su libertad. James siempre se había mostrado ferozmente protector con el trabajo de contabilidad de la granja, a pesar de que era algo de lo que Nanny pudiera encargarse, pero aún así ella había logrado deducir de las conversaciones sibilantes que escuchaba a altas horas de la noche y de su actual estado de pobreza que la granja no daba suficiente dinero, así que le propuso una solución sencilla dejarla salir a trabajar.
Speaker 1:Él perdería su mano de obra en la granja y la cantidad de que ella podía ganar en un trabajo de fábrica de nivel básico no superaría la cantidad que pudiera generar haciendo sus tareas. Pero el dinero de una fuente externa era regular y estaba garantizado. Sería un amortiguador durante los largos meses entre cosechas y un colchón, en caso de que una vaca enfermara o una cosecha saliera mal. James reflexionó al respecto durante la noche, pero por la mañana no se le ocurrió ningún argumento decente para evitar que ella hiciera su parte para mantener a la familia. Nanny salió a buscar trabajo a la mañana siguiente, respirando el dulce aire del verano y sintiéndose libre por primera vez en su vida. Nanny no tardó en conseguir un trabajo en la fábrica de hilos de lino de Blue Mountain y sus pequeños sobres color marrón, con el dinero de su sueldo comenzaron a llegar a casa para suavizar el seño fruncido de su madre. Por primera vez parecía que la vida en la granja iba a empezar a mejorar.
Speaker 1:La huida de Nanny de las caras de su padre sirvió de acicate para que los niños más pequeños empezaran también a planificar su futuro. Hasta ese entonces, todos parecían estar condenados a una eternidad trabajando en los campos mayormente infructuosos. Pero Nani les había demostrado que había una salida. Si lograban demostrar que irse traía más dinero a la familia, que quedarse, por fin tendrían oportunidades y opciones, más allá de madurar lentamente hasta convertirse en clones de sus miserables padres. Plan de Nani.
Speaker 1:Su padre seguía prohibiendo a Nani el uso de maquillaje, pero sus selecciones de ropa se volvieron menos anodinas, por una cuestión de necesidad, para poder encajar con el resto de las chicas de la fábrica y por una cuestión de practicalidad, ya que los vestidos exagerados estilo saco que su padre prefería se habían enganchado en la máquina. Cuando se le permitió vestirse como cualquier otra chica y salir de la zona de su padre, nani se hizo popular, una mariposa social. Durante las horas de trabajo Tenía amigos en todos los sectores de la fábrica a los que iba y como iba al pueblo todos los días, acabó siendo también la encargada de los recados de toda la granja. En poco tiempo la gente de Blue Mountain comenzó a pensar en Nanny cuando oí el nombre de Hustle en lugar de su insular padre. Por fin, estaba viviendo una vida normal y, aunque otros no habrían encontrado felicidad alguna en ello, la novedad no había desaparecido para ella.
Speaker 1:Todos los que se cruzaban con ella eran correspondidos con una sonrisa. Cada pequeña ayuda que podía dar a los demás la daban. Era el orgullo de Blue Mountain. Y esa popularidad no se limitaba a las mujeres. Los hombres mayores eran cautelosos a la hora de acercarse a ella. Era todavía muy joven, a pesar de lo bonita que era, y nadie quería tener una reputación de perseguir niñas admirable. Admiración de los hombres solteros de la ciudad, pero siempre de forma contenida, aunque estaba claro que disfrutaba de cada cumplido.
Speaker 1:Como perspectiva de matrimonio, para la mayoría de la comunidad agrícola era una propuesta inestable, aunque no tan arriesgada como lo habría sido su madre. La mayoría de las mujeres debían llevar un adote o la promesa de alguna propiedad cuando se casaban, pero era de sobra conocido que la granja de los Hassel era demasiado pequeña para ser repartida y demasiado pobre para ofrecer un gran incentivo financiero. Tomar como novia a una joven bonita como Nanny se consideraba un lujo extravagante que sólo podrían permitirse los ricos. Las ideas románticas están bien, pero la supervivencia seguía siendo la principal preocupación de la mayoría de los habitantes de la América rural incluso en los años 20. Por suerte, los hombres mayores de Blue Mountain estaban lejos de ser las únicas perspectivas de Nani.
Speaker 1:La propia fábrica estaba repleta de jóvenes atractivos y, aunque sus padres todavía podían tener suficiente influencia para alejar a la mayoría de ellos de la encantadora joven Nanny, algunos eran demasiado testarudos para ser controlados o carecían de una apropiada orientación paterna. Nanny empezó a fumar para tener una excusa para quedarse fuera de la fábrica con todos los chicos, y ganaba suficientemente dinero en la fábrica como para que incluso su padre nunca se molestaba en quejarse de la frivolidad de su pequeño hábito. Pero a pesar de estar disponible en el patio, era en la ruidosa fábrica donde la mayoría de ellos se acercaban a ella. En el patio ella mantenía la corte, pero cuando llegaba el momento de los avances reales, los jóvenes querían la relativa privacidad que el ruido de la máquina podía proporcionar. Con el ejemplo de su madre en mente, nanny dejó claro a todos sus pretendientes que sólo estaba interesada en el matrimonio y no en simples coqueteos. Eso fue suficiente para desanimar a la mayoría de los adolescentes que la habían perseguido, pero ciertamente no a todos.
Speaker 1:Un chico en particular, charlie Brax, estaba tan enamorado de ella que casi le propuso matrimonio en el acto. Charlie tenía 17 años, era alto y guapo, con una melena rizada y una sonrisa que incluso consiguió derretir el corazón de la extremadamente recelosa, de la extremadamente recelosa Lou Hustle. En la única granja en que fue invitado a cenar, a la granja de todos los posibles pretendientes de Nanny, él fue el único que logró conquistar tanto a Lou como a James A Lou con su encanto y su buena apariencia y a James con su carácter poco común. Mientras que los otros chicos de su edad se paseaban por los cafés y las fábricas de Ginebra, de Anniston, escuchando jazz y bailando, charlie tenía un carácter más solitario, gastando sus cheques en el cuidadoso mantenimiento de su casa familiar y en el cuidado de su madre enferma. El respeto a los mayores era un tema constante en los sermones de James a sus hijos, por lo que no era de extrañar que esta devoción hiciera ganar al joven Charlie algunos puntos con el anciano.
Speaker 1:Estaba claro que a James no le importaban mucho los coctilleos del pueblo y no se entrometió en la historia de la familia del muchacho. Si lo hubiera preocupado por esas cosas para empezar, nunca se habría casado con Lou y, en lo que respecta a Nanny, consideraba que los mendigos no podían darse el lujo de elegir. Si este chico estaba dispuesto a quitarle de encima el coste de cuidar a la rebelda Nanny de forma permanente, entonces se alegraba de que lo hiciera cuanto antes. Apenas cuatro meses después de empezar a cortejarla, nanny y Charlie caminaron juntos hacia el altar. Ella no llevaba nada más que un cajón lleno de ropa confeccionada por ella misma y la promesa de que se esforzaría por ser una buena esposa.
Speaker 1:Para él Era el gran romance con el que siempre había soñado. No hubo flores ni comidas elegantes. No la llevaron a un lugar exótico ni la colmaron de regalos. Apenas contenía el nivel de romanticismo que cabría esperar de un noviazgo adolescente habitual. Charlie pasó un poco de tiempo con ella, pero como ninguno de los dos podía hacer vida social fuera de las horas de trabajo, solo quedaban las pocas comidas familiares a las que asistía en los meses intermedios, que apenas se prestaban para grandes gestos románticos.
Speaker 1:Por las esporádicas anotaciones de su diario en 1921, podemos ver que Nanny se había sentido forzada a casarse. Sentía como si la gran fuga que había estado orquestando acabara de ser socavada por completo por la conformidad de James y, de hecho, por su deleite ante la perspectiva de su matrimonio. Mientras ella seguía tanteando el terreno con otros pretendientes, charlie la había presionado con su propuesta a través de su padre y, junto a su familia, la había empujado a ello. En lugar de haber sido el momento más maravilloso de su vida, la boda le pareció una transacción, como cuando su padre compraba o vendía una vaca. La ceremonia fue poco inspiradora y con escasa asistencia por parte de Charlie.
Speaker 1:Asistió su madre, un trío de chicos del trabajo, pero él no tenía muchos amigos. Su total ausencia de vida social no le dejaba mucho tiempo para mantener relaciones y la mayoría de los chicos del trabajo que tenían más o menos su edad estaban molestos porque se le había lanzado a Nanny. El lado de Nanny de la iglesia estaba mucho más lleno, con su extensa familia descendiendo como buitres a la primera señal de que podría haber comida gratis y algo de licor. Aunque se llevaba bien con todas las chicas del trabajo, nunca había desarrollado ninguna amistad en particular del trabajo. Nunca había desarrollado ninguna amistad en particular por lo que su invitación general solo había traído a alguna de las mujeres mayores de la fábrica que estaban allí principalmente para despedirse de ella, ya que no esperaban que siquiera trabajando después de la boda Tenía toda la razón. Por supuesto, ella no tenía intención de volver a trabajar. Eso no formaba parte de su gran plan. A pesar de los detalles del marido eran ligeramente diferentes de lo que ella podría haber pretendido.
Speaker 1:Nani planeaba ser la esposa perfecta Mantendría la casa, criaría a los hijos, cocinaría todas las comidas Y superaría cualquier expectativa que Charlie pudiera tener sobre ella. Su único apoyo, su amor le ayudarían a prosperar Y, fuera de los caprichos controladores de su padre, podría encontrar por fin un poco de diversión en su propia vida. Era su oportunidad de liberarse por fin de las figuras paternas controladoras y empezar a vivir su vida. Y aunque él no hubiera sido su primera elección, al menos confiaba en que el tranquilo y poco exigente Charlie sería lo suficientemente fácil de manipular para poder hacer lo que ella quería, un escenario que era completamente opuesto al de su obstinado y abusivo padre. ¿cómo esto la convirtió en un asesino en serie? Seguiremos explorando en el próximo episodio. Gracias por escuchar a The Murder Book en Español Hasta la semana siguiente.